Frankfurt, Harry G. 2013. Sobre la charlatanería (On Bullshit) y Sobre la verdad, PaidósContextos: 23-24.
Wittgenstein dijo en cierta ocasión que el siguiente fragmento de un poema de Longfellow podría servirle a él de lema:
In the elder days of art
Builders wrought with greater care
Each minute and unseen part,
For the Gods are everywhere.
En los viejos tiempos del arte
los creadores trabajaban con sumo cuidado
cada elemento, por diminuto e invisible que fuera,
pues los dioses están en todas partes.
El sentido de estos versos es claro. En los viejos tiempos, los artesanos no cortaban por lo sano. Trabajaban con esmero y cuidaban cada aspecto de su trabajo. Tenían en cuenta cada una de las partes del producto y diseñaban y hacían cada una de ellas como era debido. Dichos artesanos no relajaban su concienzuda autodisciplina ni siquiera en detalles de su trabajo que generalmente resultaban invisibles. Aunque nadie fuera a darse cuenta de que esos detalles no estaban bien acabados, los artesanos habrían tenido mala conciencia por ello. De manera que no se barría nada debajo de la alfombra. O, dicho quizo de otra manera, no había lugar para la charlatanería (bullshit).